ref: ed1e69ab9489d914b5d62e3bc00c0a60b1f58250
app/src/main/res/values-pl/strings.xml
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="no_timetable">Nie znaleziono rozkładu</string> <string name="timetable_downloaded">Pobrano nowy rozkład</string> <string name="tab_workday_text">Dni robocze</string> <string name="tab_saturday_text">Soboty</string> <string name="tab_sunday_text">Niedziele</string> <string name="action_change_type">Typ</string> <string name="departure_at">O %1$s</string> <string name="departure_to">→ %1$s</string> <string name="no_db_connect">Połącz się z Internetem aby pobrać rozkład</string> <string name="no_db_downloading">Pobieranie rozkładu…</string> <string name="timetable_downloading">Pobieranie rozkładu…</string> <string name="search_placeholder">Przystanek lub linia…</string> <string name="timetable_up_to_date">Rozkład jest aktualny</string> <string name="validity_failed">Pobrany rozkład jest uszkodzony – nie można zaktualizować</string> <string name="no_connectivity">Brak połączenia z Internetem – nie można zaktualizować rozkładu</string> <string name="error_try_later">Błąd. Spróbuj ponownie później</string> <string name="now">Teraz</string> <string name="stop_already_fav">Ten przystanek już jest pośród ulubionych</string> <string name="departure_to_line">%1$s → %2$s</string> <string name="action_delete">Usuń</string> <string name="action_edit">Edytuj</string> <string name="done">Zakończ</string> <string name="favourite_edit">Edytuj ulubiony</string> <string name="edit_favourite_title">Edytuj „%1$s”</string> <string name="favourite_name">Nazwa ulubionego</string> <string name="no_next_departure">Brak następnego odjazdu</string> <string name="action_merge">Połącz</string> <string name="merge_favourites">Połącz ulubione</string> <string name="loading">Ładowanie…</string> <string name="departure_in__singular_genitive">Za %1$s minutę</string> <string name="departure_in__plural_genitive">Za %1$s minut</string> <string name="departure_in__plural_nominative">Za %1$s minuty</string> <string name="home">Strona główna</string> <string name="refresh">Odśwież</string> <string name="help">Pomoc</string> <string name="title_activity_help">Pomoc</string> <string name="help_text"> "Dlaczego nie ma rozkładu na sobotę?\n\n" "Aktualny oficjalny rozkład będzie nieważny przed sobotą, więc nie zawiera czasów dla" "soboty.\n" "Pamiętaj, aby zaktualizować rozkład najpóźniej w sobotę.\n\n" "Dlaczego ulubiony pokazuje „Brak następnego odjazdu”?\n\n" "Ulubione zawierają czasy dla dzisiaj i jutra." "„Brak następnego odjazdu” może się wydarzyć, np. gdy nie ma rozkładu na jutro, a dzisiaj" "nie ma już odjazdów.\n\n" "Dziś jest wtorek, ale jest święto. Nie powinienem patrzeć na rozkład dla niedzieli?\n\n" "Oficjalny rozkład jest specjalnie przygotowywany na święta — będzie widoczny w dzisiejszej" "zakładce (jeśli jest wtorek, to w „dni robocze”).\n" "Pamiętaj, aby sprawdzić aktualności na\nhttps://www.ztm.poznan.pl.\n\n" </string> <string name="departure_row_getting_departures">Zbieranie odjazdów…</string> <string name="valid_since">Ważny od %1$s</string> <string name="valid_till">Ważny do %1$s</string> <string name="refreshing_cache">Odświeżanie pamięci podręcznej. Może chwilę potrwać…</string> <string name="timetable_converting">Konwertowanie rozkładu</string> <string name="today">Dzisiaj</string> <string name="no_departures">Brak odjazdów</string> <string name="tab_text_line_to">Tam</string> <string name="tab_text_line_fro">Z powrotem</string> </resources> |